THE MOON HAS FALLEN




Nothing to say, the rain drifted my words away
No place to stay, the love was taken away
The moon has fallen, the heart has broken
I’m here, fighting againts my own demon

The fight of good and bad,
Happy and sad
Love and hate,
But I think it’s too late...

Looks like the demons win,
They’re laughing loud on my sins

Now I’m waiting for forgiveness
From you, not from others
Thousands rivers won’t be enough to wash me
From my sins, and from all the demons in me

Hikam Maulana

الشباب ابو المعجزات



سلام عليكم رجال الوفء
ويا فرح القلب بالناشئين
هم الزهر في الأرض إذ لا زهور
إذا أنا أكبرت شأن الشباب
حصون البلاد وأسوارها
غد لهم وغد فيهم
ويا حبّذا الأمهات اللواتي
فكم خلدت أمة بيراع
أنا شاعر أبدا تائق
أحبّ الزهور ، وأهوى الطيور، وأعشق ثرثرة الساقيات
ورقص الأشعة فوق الروابي،
تطالع عيناي في ذا المكان
كأن الفضاء وفيه الطيور
كأن الزهور ترقرق فيها
ومن بلبل ساجع لمغنّ،
فما أجمل الصيف في الخلوات
نضا الستر عن حسنات الوجود
وأحيا رغائبنا الذابلات
ففي الأرض سحر، وفي الجوّ عطر،
أمامكم العيش حرّ رغيد
وألف سلام على الوافيات
ففي هؤلاء جمال الحياة
وشهب إذ الشهب مستخفيات
فإنّ الشباب أبو المعجزات
إذا نام حرّاسها والحماة
فيا أمس فاخر بما هو آت
يلدن النوابغ والنابغات
وكم نشأت أمة في دواة
إلى الحسن في الناس والكائنات
أحبّ الزهور ، وأهوى الطيور، وأعشق ثرثرة الساقيات
وضحك الجداول والقهقهات
روائع فاتنه ساحرات
بحور بها سفن سابحات
سقسط الندى أعين باكيات
ومن زهرة غضة لفتاة
وأروع آياته البينات
وكانت كأسراره المضمرات
فعاشت وكانت كأرض موات
فيا للكريم ، ويا للهبات
ألا فاغنموا العيش قبل الفوات
 

Translate